欢迎来到慕课网

2024年6月英语四级考试翻译练习题:中国功夫

来源:www.lepoze.com 2024-04-26

在英语四级考试中,翻译部分是对学生英语表达和理解水平的全方位检验。四级英文翻译如何复习?下面是我们精心收拾的“2024年6月英语四级考试翻译练习题:中国功夫”的学习材料,期望对你有所帮助!

2024年6月英语四级考试翻译练习题:中国功夫

中国功夫即中国武术,是将技击寓于搏斗和套路运动之中的中国传统体育项目,承载着丰富的中国民族传统文化。其核心思想是儒家的中和养气之说,同时兼容了道家、释家的思想。中国武术源远流长、流派林立、拳种繁多,讲究刚柔并济、内外兼修,蕴含着先哲们对生命和宇宙的参悟。后世所称十八般武艺,主要指:徒手拳艺,如太极拳、形意拳、八卦掌等;器械功夫,如刀枪剑戟、斧钺钩叉等。

Chinese kung fu, or Chinese martial arts, carries traditional Chinese culture in abundance. It is a traditional Chinese sport which applies the art of attack and defence in combat and the motions engaged with a series of skill and tricks. The core idea of Chinese king fu is derived from the Confucian theory of both “the mean and harmony” and “cultivating qi” . Meanwhile, it also includes thoughts of Taoism and Buddhism. Chinese kung fu has a long history, with multi-various sects and many different boxing styles, and emphasizes coupling hardness with softness and internal and external training. It contains the ancient great thinkers’ pondering of life and the universe. The skills in wielding the 18 kinds of weapons named by the later generations mainly involve the skills of bare-handed boxing, such as shadow boxing , form and will boxing , eight trigram palm , and the skills of kung fu weaponry, such as the skill of using swords, spears, two-edged swords and halberds, axes, tomahawks, kooks, prongs and so on.

以上是新东方在线英语四级频道我们为大伙带来的“2024年6月英语四级考试翻译练习题:中国功夫”,期望考生们都能获得出色的成绩。

相关文章推荐

08

15

2022年12月大学英语四级考试翻译考试真题:立秋

2022年12月大学英语四级考试已经结束啦,新东方已发布一手大学英语四级答案。更多2022年12月英语四级听力试题及答案、大学英语四级作文考试真题范本、大学英语四级阅读试题及答案、大学英语四级翻译试题及答案请同学们:2022年12月大学英语

07

22

2025年12月大学英语四级考试翻译话题:骑自行车

四级翻译考查考生的中英文转换能力,通过反复训练句型转换、积累高频词语,可以提升翻译的准确性和语言流畅度。记者整理了2025年12月大学英语四级考试翻译话题:骑自行车,期望可以帮助考生更好地应付考试。

07

17

2025年12月大学英语四级考试翻译话题:过劳死

四级翻译考查考生的中英文转换能力,通过反复训练句型转换、积累高频词语,可以提升翻译的准确性和语言流畅度。记者整理了2025年12月大学英语四级考试翻译话题:过劳死,期望可以帮助考生更好地应付考试。

07

15

2025年12月大学英语四级考试翻译话题:毕业后就

四级翻译考查考生的中英文转换能力,通过反复训练句型转换、积累高频词语,可以提升翻译的准确性和语言流畅度。记者整理了2025年12月大学英语四级考试翻译话题:毕业后就结婚,期望可以帮助考生更好地应付考试。

06

04

2025年6月英语四级考试翻译复习资料(4)

大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级考试翻译复习资料,期望对大伙有所帮助!2025年6月英语四级考试翻译复习资料多彩的表演服饰,他们的表演动作有力飞速。

04

15

2025年6月英语四级考试翻译题:筷子历史

大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级考试翻译题:筷子历史,期望对大伙有所帮助!2025年6月英语四级考试翻译题:筷子历史筷子是中国古人创造的一种具备鲜明民族特点的进食工具

04

14

2025年6月英语四级考试翻译题:中华民族传统文

大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级考试翻译题:中华民族传统文化,期望对大伙有所帮助!2025年6月英语四级考试翻译题:中华民族传统文化请将下面这段话翻译成英文:中华民族

04

04

2025年6月英语四级考试翻译题:互联网购物

大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级考试翻译题:互联网购物,期望对大伙有所帮助!2025年6月英语四级考试翻译题:互联网购物翻译题现在不少人都会借用网络在家舒舒服服地购物

04

02

2025年6月英语四级考试翻译题:大学生就业选择

大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级考试翻译题:大学生就业选择,期望对大伙有所帮助!2025年6月英语四级考试翻译题:大学生就业选择翻译题很多刚毕业的大学生找不到工作,在

03

28

2025年6月英语四级考试翻译题:东方明珠

大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级考试翻译题:东方明珠,期望对大伙有所帮助!2025年6月英语四级考试翻译题:东方明珠请将下面这段话翻译成英文:东方明珠广播电视塔位于上